Répondre

Veuillez composer votre message et l'envoyer
Options
Si vous êtes un être humain ne changez pas le contenu de ces deux champs.

Retour

Résumé de la discussion (messages les plus récents en premier)

jonas
15-03-2009 18:33

hello
The translation in slovak progress ?

Gnaag
15-02-2009 14:51

Ok, I am starting the work. I cannot write in french, but I can translate directly from french. My french is really basic (Je m'appelle.... Je suis... J'habite...) I think, that it would not met the requirements for the communication.

jonas
15-02-2009 14:28

For translate GCweb :
  * Download the latest version of trunk (with svn client or this archive)
  * Edit files *.po of /locales/slk and /templates/default/locales/slk with poedit or similary programs¹
  * If you want testing translation read /locales/how_to_translate lines 17-22 (or send me your *.po files)
  * Also, add your language on "idontagree.txt" or "iagree.txt" file
  * Send me your slk/*.po files (and eventually slk/*.php files if are generated)
I send you my email for yous can send me your files.

If I understand "just one file that will be put alongside the site afterwards" :
  * GCweb don't use po files (they can removed in your site) but if I change, add or remove a string in source code I can update po files with gettext tools and recreated php files.

good translation wink.

[---]
¹ : "locales/slk/themegenrerator.po" and "templates/default/locales/slk/generator.po" are use by template generator. If are no translated is not very important wink.

jonas
15-02-2009 12:54

French is not a probleme ? Can I write in french but I donc speak good english big_smile (and I'm not sure I understood "just one file that will be put alongside the site afterwards")

Gnaag
15-02-2009 12:17

So if I understand it well, nowadays it is quite easy to translate the site from the french to slovak using just one file that will be put alongside the site afterwards? If so, then I am happy to start translating, french is not any problem. Just please explain me what to do.

jonas
23-01-2009 21:17

MO files are plateforme independent ? I do not think so. The MO file must be compiled on the operating system of the server (but this is the first time that I wanted to use gettext, I could be wrong).

For this reason GCweb does not use gettext (GCweb use php array create with po2phparray.py). It is to limit the size of this array that there are several file.

GCweb use a syntaxe like gettext en mo file for I can use tools for gettext ! (wordpress and dotclear use a similary systems)

PS : Warning ! If you want translate GCweb : the English localization is not to update.

Gnaag
23-01-2009 02:30

I prefer using po and mo files cause it is platform independent. I am free to make slovak translation then.
But it is necessary to make one central po file for the whole site, not a po file for every page.

jonas
22-12-2008 13:40

Salut

Ce n'est pas moi qui ai traduit en anglais mais michel_mno.

Pour les corrections. J'espère que tu les as fait dans les fichiers "po" et pas directement les fichiers php (pour des questions de mise à jours). Si ça a été fait directement via les fichiers php il faudrait reporter les modifications dans les "po".

Je t'envois un mail pour que tu puisses m'envoyer les corrections. Si tu veux contacter michel_mno tu peux utiliser le formulaire du forum (inscription obligatoire) mais je vais lui signaler que tu as laisser un message ici.

olivier
21-12-2008 22:00

Salut,

J'ai trouvé quelques petites erreurs sur la traduction en anglais...
J'avoue ne pas avoir tout compris (en français) donc il y a sûrement encore du travail à faire...
Comment je peux t'envoyer ces fichiers ?
Il y a aussi quelques fautes en français :s

En tout cas bon travail wink
A+

jonas
23-11-2008 19:14

GCweb-trunk was translated by Michel_mno in english!

If you know subversion:
[c]  svn co svn://svn.tuxfamily.org/svnroot/jopen/gcweb/trunk/ gcweb-trunk[/c]

You can also download an archive here: http://svnweb.tuxfamily.org/listing.php … h=%2F&sc=0 (click tarball in front of "trunk")

Warning! GCweb-trunk can be unstable and not work !

jonas
13-11-2008 22:41

All pages are translatable! but I always search translators hmm.

matej
10-11-2008 15:31
jonas a écrit :

In trunk version, config page is translatable ! But the orginal string is write in french. I find a french to english translator then other translator will be translate by a replacement english string by other language string.

Great!

jonas
08-11-2008 21:16

In trunk version, config page is translatable ! But the orginal string is write in french. I find a french to english translator then other translator will be translate by a replacement english string by other language string.

jonas
06-11-2008 18:39

GCweb currently works only with collections of books and films. But the "modification" for other collections is available for every body through a generator.
But make a generator translatable take much time sad (but I will do).

matej
06-11-2008 09:12

Yes, I am (although vaguely) familiar with .po and .pot files.

I would use gcweb for my gaming club boardgame collection...

Best,
matej

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB